改革开放的正确译法应当是 Reform and Opening-up

“改革开放”的英文译法:为什么首字母大小写很重要?

不知道您是否注意到,“改革开放”的英文翻译在官方文件和媒体报道中有着细微却关键的差别:Reform and Opening-up 与 reform and opening-up。这不仅仅是一个大小写问题,背后反映的是对这一历史性政策的准确定位和理解。