changgua
+86 0 15611039483
services@extratrans.com

Category: 翻译

翻译公司 | 翻译报价 | 翻译盖章 | 论文翻译 | 中国翻译公司 | 北京翻译公司 | 本地化 | 靠谱翻译公司 | 專業翻譯公司 | 中文翻譯服務 | ExtraTrans Translation | Beijing Translation Company | China Translation Company | Extra Trans

言为天下先:全球语言格局

在全球化日益深入的今天,语言作为人类文明的重要载体,不仅承担着文化传承的使命,更是国际交流的重要纽带。各种语言构成了一幅多元化的图谱,反映了人口分布、文化传播和经济联系的复杂态势。这些语言的使用状况,既是历史的缩影,也是未来的风向标。

翻译简史:从象形文字到人工智能的跨时空对话

在人类文明的长河中,有一种活动始终默默推动着历史的车轮,那就是翻译。从远古部落间的简单手势,到今天人工智能的实时传译,翻译不仅是语言的转换,更是文明交流的桥梁。当我们凝视罗塞塔石碑上并排雕刻的文字,或是在手机上使用实时翻译软件时,我们正在见证的,是一部跨越五千年的壮丽史诗。

拨开迷雾,重新认识翻译这门“学问”

随着全球化进程的深入,外语学习与翻译实践正日益紧密地交织在一起。无论是职业规划,还是日常交流,翻译总在不经意间融入我们的生活。然而,我们是否真正了解翻译这个领域?那些看似合理的认知背后,是否存在着一些常见的误解?今天,就让我们一同拨开迷雾,重新认识翻译。

让中译英更地道——使用英文常用表达和搭配

在全球化交流日益频繁的今天,中译英工作的重要性愈发凸显。一份地道的译文,不仅能准确传达原文信息,还能让英文读者感受到原文的韵味与风格。然而,要实现译文的地道性并非易事,需要译者深入理解中英文差异,掌握并灵活运用一些技巧和方法。今天我们简单探讨一下使用英文常用表达和搭配。

AI翻译:浪潮涌动下的行业新局与未来之路

在科技飞速发展的当下,人工智能(AI)正以前所未有的态势渗透到各个领域。翻译行业也不例外,正经历着一场深刻变革。4月24日,以“译智向未来:塑造翻译新质业态 助力文化强国建设”为主题的2025中国翻译协会年会在辽宁大连盛大开幕。会上发布的《人工智能与翻译报告》犹如一颗重磅炸弹,在翻译界激起了层层涟漪。

AI翻译的陷阱:您的全球合同正面临哪些风险?

在全球化浪潮汹涌澎湃的当下,企业纷纷扬帆出海,国际商务合作日益频繁。合同作为商业交易的基石,其准确性和严谨性至关重要。近年来,AI 翻译凭借着便捷高效的特点,迅速成为了许多企业处理国际合同的首选工具。然而,这项看似完美的技术,实则暗藏风险,可能让企业在国际商业的海洋中遭遇意想不到的风浪。

why-loong-is-more-popular-than-dragon

龙翻译成loong之后,为什么在国外更加流行

在全球文化交流日益频繁的当下,中国传统文化元素“龙”的英文译法从传统的“Dragon”转变为“Loong”,并在国外逐渐获得更广泛的认可与流行。这一转变背后,蕴含着深刻的文化、语言、传播及国际关系等多方面的原因。 文化内涵的精准传递:消除误解,凸显祥瑞

先改后译:汉译英中的改写艺术

在全球化浪潮推动下,汉译英的质量直接影响着中华文化的国际传播效果。然而,汉语特有的文化意象与逻辑表达方式,常使直接翻译陷入”形似神离”的困境。本文以”山河虽无恙,吾辈当自强”的翻译实践为例,深入探讨专业译员如何通过”先改后译”的策略,实现跨文化语境下的语义等效传递。

改革开放的正确译法应当是 Reform and Opening-up

“改革开放”的英文译法:为什么首字母大小写很重要?

不知道您是否注意到,“改革开放”的英文翻译在官方文件和媒体报道中有着细微却关键的差别:Reform and Opening-up 与 reform and opening-up。这不仅仅是一个大小写问题,背后反映的是对这一历史性政策的准确定位和理解。

从词汇的角度看语言的学习

语言是一种非常复杂的现象。它的复杂之处在于,除了它本身具有极为复杂的内部关系和规律(语音、文字、词、句子、语法、篇章、修辞等)之外,它还与使用语言的人类本身以及这种语言所属的政治、经济、社会、文化、历史、地理等环境有着十分密切的联系。也就是说,人们可以根据自己的需要、为着独特的目的从任何一个语言本体和外部的角度来描述、分析和解释语言这种现象。这很像是佛经中印度古代“盲人摸象”的故事所讲的那样,几位“盲人”都很努力地在自己摸到的部位摸索“大象”的样子,都给出了有充分依据却又彼此不同的“大象”观点,谁也无法说服谁。语言研究也是这样,都免不了“盲人摸象”、“以偏概全”的问题。